第14回 関西留学生合同企業説明会
イベントについて
About the event
留学生を「正社員」として「積極的」に採用している企業「15社」前後が集まります。
より多くの留学生に活躍できる場をご紹介したいと考えています。
みなさまのご来場を心よりお待ちしています。
みなさまお誘い合わせの上、ご来場ください。
About 15 companies that are actively hiring international students as full-time employees are scheduled to participate!
We would like to introduce places where more international students can play an active role.
I look forward to your visit.
Please arrive with your friends.
概要
INFORMATION
★イベント名 Event Name
第14回「関西留学生合同企業説明会」
The 14th Kansai Job Fair for International students
★開催日時 Date and Time
2025年5月24日(土)12:00 ~ 16:00
Sat. May 24th, 2025 From 12:00 to 16:00
受付開始 11:30
Reception opens at 11:30PM
最終受付 14:30
Reception closes at 14:30PM
★参加費用 Participation fee
無料(Free)
★後援 Support
大阪市、大阪商工会議所
★対象者 Eligible participants
大学・大学院・短期大学・専門学校・日本語学校を卒業予定の外国人留学生
(既卒者は35 歳以下に限る。)
International students who will graduate from university
(undergraduate and graduate),
college, trade school and Japanese language school
(those who have graduated must be under 35 years old.)
※2027 年卒業生大歓迎!
2027 graduates are welcome!
※2026 年卒業生向け求人あり!
There are also job offers for 2026 graduates!
※1 年生、2 年生の参加も受付中。
Applications from 1st year and 2nd year students are
also accepted.
※説明は全て日本語で行われます。
This job fair will be conducted entirely in Japanese.
★場所 Location
難波御堂筋ホール 6F
NambaMidosuji Hall 6th floor
〒542-0076
大阪市中央区難波4丁目-2-1
2-1-4 chome, Namba, Chuo-ku, Osaka, 542-0076
★アクセス Access
地下鉄 「なんば駅」より徒歩1分
近鉄 「大阪難波駅」より徒歩5分
JR 「難波駅」より徒歩10分
留学生のための無料相談
Free consultation for foreign students

外国人留学生のための無料相談を行います。
相談内容は日本で働くための在留資格に関する事以外にも日本での生活に関する全ての疑問や困り事に対応いたします。
すべて無料ですので遠慮なく相談にお越しください。
We perform the free consultation for foreign students.
The consultation contents cope with all questions and annoyances about the life in Japan as well as the thing about the residence status to work in Japan.
As you are all free, come to the consultation without reserve.
出展企業のご紹介
PARTICIPATINNG COMPANIES
企 業 名
業 種
P R
未来にむけて様々な事業を手掛けるグループへと進化する髙島屋で、
一緒に新たな時代を切り拓きましょう。
正社員として入社後は、販売を始めとする売場運営の知識やスキルを習得していただきます。その後、本人の希望や適性を踏まえた上でジョブローテーションを行い、将来的にはマネジャー、バイヤー、企画宣伝、広報、財務、EC事業など様々な職務を経験していただきます。
株式会社 髙島屋
小売業/百貨店業
株式会社ベジコープ
サービス業
(ホテル・携帯)
20か国、約1000名の外国人スタッフが全国で働いています!
携帯:契約を伴う携帯販売業務やその他お客様対応
ホテル:フロント業務やインバウンド業務
株式会社 大 五
住宅資材・専門商社
【パナソニック住宅商品 関西売上No.1の専門商社】
住宅や建築業界、パナソニック商品、専門商社の営業・施工管理・営業事務に
興味のある方は、ぜひお話しましょう!大五のブースでお待ちしています!
○ 営 業 …既存顧客への提案営業/新規開拓もあり
○ 施工管理 …戸建住宅・非住宅建築物・設備工事の施工管理業務
○ 営業事務 …受発注業務・TEL/メール/FAX対応あり
立花容器株式会社
製造業
私たちはお客様を笑顔にできる“Cheeful Life”をモットーに
商品作りに取り組んでいる創業110年の企業です。
営業職:定例先のルート営業・新規開拓
技術職:設計、機械メンテナンス
ライクスタッフィング株式会社
人材、建設、
モバイル、介護
技術・人文知識・国際業務(就労ビザ)、特定技能、様々なお仕事があります!
【外国人材就労支援実績:29か国以上、370名以上】【LINEでいつでも相談可能】
建設設計(CAD等):設計等
携帯販売:モバイル販売/通訳・翻訳等
営業職:営業・海外人材の生活支援/通訳・翻訳等
株式会社 ホテルマネージメントジャパン
(オリエンタルホテルズ&リゾーツ)
ホテル業
チガイを、チカラに。ーTHE POWER OF DIVERSITYー
チャレンジする事が好きで接客が好きな方お待ちしております!
国内24か所にホテル展開
ホテル業務全般に携わっていただきます。
西日本旅客鉄道株式会社
鉄道
当社では2府16県にわたる広大な事業エリアの中で
鉄道ネットワークを活かした多様なビジネスを展開しています。
■運輸 「駅務」は駅業務全般のプロフェッショナルをめざしていただくことになります。「運転士」は、運輸部門の現業機関において、運転士として業務に従事していただきます。運転士試験合格までは駅、車掌業務を経験します。
■技術 技術部門の現業機関において、車両の検査・修繕業務、線路や土木構造物、駅舎、駅の機械設備の検査・保守業務、電気関係設備の検査・保守業務に従事していただきます。
いずれの系統においても、将来的には、その経験と意欲、能力に応じて統括本部・支社・本社スタッフや現場管理者など、さまざまな分野での活躍も期待しています。
南海フードシステム株式会社
主にコンビニ、無印良品事業を展開する企業
店舗でのレジ、品出し、清掃など店舗運営全般
生活関連サービス業
株式会社南海国際旅行
南海電鉄グループの旅行会社
駅窓口業務(難波駅・関西空港駅)
comig soon・・・
↓↓ ご予約はこちらから ↓↓
前回までの様子
Previous events

行政書士インタビュー
第11回『関西留学生合同企業説明会』(2023年11月)
The 11th Kansai Job Fair for international students
無料相談の行政書士インタビュー

第11回『関西留学生合同企業説明会』(2023年11月)
The 11th Kansai Job Fair for international students

第11回『関西留学生合同企業説明会』(2023年11月)
The 11th Kansai Job Fair for international students

第10回『関西留学生合同企業説明会』(2023年4月)
The 10th Kansai Job Fair for international students
参加申込
APPLICATION
↓↓ ご予約はこちらから ↓↓
(注意/ Notice)
当日参加の場合も、K-FIS への登録が必須です。
ご登録いただけない方のご入場はお断りさせていただきます。
当日参加の方は、登録用紙への記入が必要です。
事前申し込みを済ませた方が、当日スムーズにご入場いただけます。
It is required to register to K-FIS even if you come to this job fair on the day without pre-application.
We will not accept the entrance those who cannot register.
You have to fill the registration form on that day if you come without registration in advance.
If you complete the pre-application, you can enter smoothly on the day.
参加者プレゼント
Gift for attendees


※みなさんにお配りできるよう準備をしています
が、なくなり次第配布終了となります。
あらかじめご了承ください。
※We are preparing enough gifts to all attendees but
the number of gifts is limited.
This giveaway will end as soon as the gifts have run out.
Thank you in advance for your understanding.